Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
laayatin [28]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 164 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 20. Unit must prevail | | → Next Ruku|
Translation:(If they want a sign for the perception of this Reality) surety there are countless signs for those who use their common sense; they can see alternation of the night and day, in the ships that sail the ocean laden with cargoes beneficial to mankind, and in the rain-water which Allah sends down from the sky and thereby gives life to the earth after its death and spreads over it all kinds of animate creatures, in the blowing of the winds and in the clouds which obediently wait for orders between the sky and the earth.
Translit: Inna fee khalqi alssamawati waalardi waikhtilafi allayli waalnnahari waalfulki allatee tajree fee albahri bima yanfaAAu alnnasa wama anzala Allahu mina alssamai min main faahya bihi alarda baAAda mawtiha wabaththa feeha min kulli dabbatin watasreefi alrriyahi waalssahabi almusakhkhari bayna alssamai waalardi laayatin liqawmin yaAAqiloona
Segments
0 InnaInna
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 khalqikhalqi
3 alssamawatialssamawati
4 waalardiwaalardi
5 waikhtilafiwaikhtilafi
6 allayliallayli
7 waalnnahariwaalnnahari
8 waalfulkiwaalfulki
9 allatee | ٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles allatiy
10 tajreetajriy
11 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
12 albahrialbahri
13 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
14 yanfaAAuyanfa`u
15 alnnasaalnnasa
16 wamawama
17 anzalaanzala
18 AllahuAllahu
19 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
20 alssamaialssamai
21 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
22 main | مَاٍ | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles main
23 faahyafaahya
24 bihibihi
25 alardaalarda
26 baAAdaba`da
27 mawtihamawtiha
28 wabaththawabaththa
29 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
30 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
31 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
32 dabbatindabbatin
33 watasreefiwatasriyfi
34 alrriyahialrriyahi
35 waalssahabiwaalssahabi
36 almusakhkharialmusakhkhari
37 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles bayna
38 alssamaialssamai
39 waalardiwaalardi
40 laayatinlaayatin
41 liqawminliqawmin
42 yaAAqiloonaya`qiluwna
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 190 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 20. Ultimate Triumph of the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are many signs for the people of good sense,
Translit: Inna fee khalqi alssamawati waalardi waikhtilafi allayli waalnnahari laayatin liolee alalbabi
Segments
0 InnaInna
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 khalqikhalqi
3 alssamawatialssamawati
4 waalardiwaalardi
5 waikhtilafiwaikhtilafi
6 allayliallayli
7 waalnnahariwaalnnahari
8 laayatinlaayatin
9 lioleelioliy
10 alalbabialalbabi
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 99 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Ultimate Triumph of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:And it is He Who sent down rain-water from the sky and thereby caused every kind of vegetation to grow, and then with it produced green fields and trees and from them brought forth close growing grain and from the blossoms of palm-trees brought forth laden sheaths of clustering dates and vineyards and olive groves and gardens of pomegranates : though their fruits resemble each other yet each has its distinctive quality. Behold how they bring forth fruit and how their fruits ripen. for there are indeed Signs in these things for those who believe.
Translit: Wahuwa allathee anzala mina alssamai maan faakhrajna bihi nabata kulli shayin faakhrajna minhu khadiran nukhriju minhu habban mutarakiban wamina alnnakhli min talAAiha qinwanun daniyatun wajannatin min aAAnabin waalzzaytoona waalrrummana mushtabihan waghayra mutashabihin onthuroo ila thamarihi itha athmara wayanAAihi inna fee thalikum laayatin liqawmin yuminoona
Segments
0 wahuwaWahuwa
1 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
2 anzalaanzala
3 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
4 alssamaialssamai
5 maan | مَاًا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles maan
6 faakhrajnafaakhrajna
7 bihibihi
8 nabatanabata
9 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
10 shayinshayin
11 faakhrajnafaakhrajna
12 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
13 khadirankhadiran
14 nukhrijunukhriju
15 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
16 habbanhabban
17 mutarakibanmutarakiban
18 waminawamina
19 alnnakhlialnnakhli
20 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
21 talAAihatal`iha
22 qinwanunqinwanun
23 daniyatundaniyatun
24 wajannatinwajannatin
25 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
26 aAAnabina`nabin
27 waalzzaytoonawaalzzaytuwna
28 waalrrummanawaalrrummana
29 mushtabihanmushtabihan
30 waghayrawaghayra
31 mutashabihinmutashabihin
32 onthurooonthuruw
33 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
34 thamarihithamarihi
35 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
36 athmaraathmara
37 wayanAAihiwayan`ihi
38 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
39 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
40 thalikumthalikum
41 laayatinlaayatin
42 liqawminliqawmin
43 yuminoonayuminuwna
| | Yunus | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:In the alternation of the night and day and in all that Allah has created in the heavens and the earth, surely there are Signs for those who intend avoiding (deviation from the Truth)
Translit: Inna fee ikhtilafi allayli waalnnahari wama khalaqa Allahu fee alssamawati waalardi laayatin liqawmin yattaqoona
Segments
0 InnaInna
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 ikhtilafiikhtilafi
3 allayliallayli
4 waalnnahariwaalnnahari
5 wamawama
6 khalaqakhalaqa
7 AllahuAllahu
8 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
9 alssamawatialssamawati
10 waalardiwaalardi
11 laayatinlaayatin
12 liqawminliqawmin
13 yattaqoonayattaquwna
| | Yunus | Pre Ayat ← 67 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Good News for Faithful | | → Next Ruku|
Translation:It is He Who ordained the night for you to repose in it, and gave to the day its light. Indeed there are Signs in this for those who listen65 (to the Message).
Translit: Huwa allathee jaAAala lakumu allayla litaskunoo feehi waalnnahara mubsiran inna fee thalika laayatin liqawmin yasmaAAoona
Segments
0 HuwaHuwa
1 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
2 jaAAalaja`ala
3 lakumu | لَكُمُْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakumu
4 allaylaallayla
5 litaskunoolitaskunuw
6 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
7 waalnnaharawaalnnahara
8 mubsiranmubsiran
9 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
10 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
11 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
12 laayatinlaayatin
13 liqawminliqawmin
14 yasmaAAoonayasma`uwna
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:And it is He Who has spread out the earth, and fixed the immovable mountains in it, and made the rivers flow on it. He has created in pairs every kind of fruit, and He covers the day with the veil of night. Surely there are great Signs in these for those who reflect upon them.
Translit: Wahuwa allathee madda alarda wajaAAala feeha rawasiya waanharan wamin kulli alththamarati jaAAala feeha zawjayni ithnayni yughshee allayla alnnahara inna fee thalika laayatin liqawmin yatafakkaroona
Segments
0 wahuwaWahuwa
1 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
2 maddamadda
3 alardaalarda
4 wajaAAalawaja`ala
5 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
6 rawasiyarawasiya
7 waanharanwaanharan
8 waminwamin
9 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
10 alththamaratialththamarati
11 jaAAalaja`ala
12 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
13 zawjaynizawjayni
14 ithnayniithnayni
15 yughsheeyughshiy
16 allaylaallayla
17 alnnaharaalnnahara
18 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
19 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
20 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
21 laayatinlaayatin
22 liqawminliqawmin
23 yatafakkaroonayatafakkaruwna
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:And behold! there are different regions on the earth close to one another there are vineyards, corn fields and groves of date-palm with single or double trunk. All are irrigated with the same water, but We make some more tasteful than others. Most surely there are many Signs in all these things for those who use their common sense.
Translit: Wafee alardi qitaAAun mutajawiratun wajannatun min aAAnabin wazarAAun wanakheelun sinwanun waghayru sinwanin yusqa bimain wahidin wanufaddilu baAAdaha AAala baAAdin fee alokuli inna fee thalika laayatin liqawmin yaAAqiloona
Segments
0 wafeeWafiy
1 alardialardi
2 qitaAAunqita`un
3 mutajawiratunmutajawiratun
4 wajannatunwajannatun
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
6 aAAnabina`nabin
7 wazarAAunwazar`un
8 wanakheelunwanakhiylun
9 sinwanunsinwanun
10 waghayruwaghayru
11 sinwaninsinwanin
12 yusqayusqa
13 bimain | بِمَاٍ | with what Combined Particles bimain
14 wahidinwahidin
15 wanufaddiluwanufaddilu
16 baAAdahaba`daha
17 AAala`ala
18 baAAdinba`din
19 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
20 alokulialokuli
21 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
22 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
23 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
24 laayatinlaayatin
25 liqawminliqawmin
26 yaAAqiloonaya`qiluwna
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Revelation dispels darkness | | → Next Ruku|
Translation:We sent Moses also before this with Our Signs: and We commanded him, "Bring your people out of all kinds of darkness into Light and admonish, them to learn lessons from the Divine History." There are great Signs in this for every steadfast and grateful person.
Translit: Walaqad arsalna moosa biayatina an akhrij qawmaka mina alththulumati ila alnnoori wathakkirhum biayyami Allahi inna fee thalika laayatin likulli sabbarin shakoorin
Segments
0 walaqadWalaqad
1 arsalnaarsalna
2 moosamuwsa
3 biayatinabiayatina
4 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
5 akhrijakhrij
6 qawmakaqawmaka
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 alththulumatialththulumati
9 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
10 alnnoorialnnuwri
11 wathakkirhumwathakkirhum
12 biayyamibiayyami
13 AllahiAllahi
14 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
15 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
16 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
17 laayatinlaayatin
18 likullilikulli
19 sabbarinsabbarin
20 shakoorinshakuwrin
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 75 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Lot and Shuaib | | → Next Ruku|
Translation:There are big Signs in these events for men of understanding.
Translit: Inna fee thalika laayatin lilmutawassimeena
Segments
0 InnaInna
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
3 laayatinlaayatin
4 lilmutawassimeenalilmutawassimiyna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Nature upholds Unity | | → Next Ruku|
Translation:He has subjected to your service the day and the night and the sun and the moon: likewise all the stars are subjected by His Command. In this there are many Signs for those who make use of their common sense.
Translit: Wasakhkhara lakumu allayla waalnnahara waalshshamsa waalqamara waalnnujoomu musakhkharatun biamrihi inna fee thalika laayatin liqawmin yaAAqiloona
Segments
0 wasakhkharaWasakhkhara
1 lakumu | لَكُمُْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakumu
2 allaylaallayla
3 waalnnaharawaalnnahara
4 waalshshamsawaalshshamsa
5 waalqamarawaalqamara
6 waalnnujoomuwaalnnujuwmu
7 musakhkharatunmusakhkharatun
8 biamrihibiamrihi
9 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
10 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
11 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
12 laayatinlaayatin
13 liqawminliqawmin
14 yaAAqiloonaya`qiluwna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 79 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Punishment withheld | | → Next Ruku|
Translation:Have they never observed how the birds are poised in the vault of heaven? Who holds them up but Allah? There are many Signs in this for those people who believe.
Translit: Alam yaraw ila alttayri musakhkharatin fee jawwi alssamai ma yumsikuhunna illa Allahu inna fee thalika laayatin liqawmin yuminoona
Segments
0 AlamAlam
1 yarawyaraw
2 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
3 alttayrialttayri
4 musakhkharatinmusakhkharatin
5 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
6 jawwijawwi
7 alssamaialssamai
8 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
9 yumsikuhunnayumsikuhunna
10 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
11 AllahuAllahu
12 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
13 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
14 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
15 laayatinlaayatin
16 liqawminliqawmin
17 yuminoonayuminuwna
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 54 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Moses and Aaron go to Pharaoh | | → Next Ruku|
Translation:eat of these and graze your cattle. Surely there is many a Sign in this for those who possess common sense.
Translit: Kuloo wairAAaw anAAamakum inna fee thalika laayatin liolee alnnuha
Segments
0 Kulookhuluw
1 wairAAawwair`aw
2 anAAamakuman`amakum
3 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
4 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
5 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
6 laayatinlaayatin
7 lioleelioliy
8 alnnuhaalnnuha
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 128 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Devils misleading | | → Next Ruku|
Translation:Have these people109 not received any guidance (from this lesson of history) that We have destroyed before them many a generation in whose (ruined) habitations they move about today? In fact, there are many Signs in this for sagacious people.
Translit: Afalam yahdi lahum kam ahlakna qablahum mina alqurooni yamshoona fee masakinihim inna fee thalika laayatin liolee alnnuha
Segments
0 AfalamAfalam
1 yahdiyahdi
2 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
3 kam | كَمْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kam
4 ahlaknaahlakna
5 qablahumqablahum
6 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
7 alquroonialquruwni
8 yamshoonayamshuwna
9 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
10 masakinihimmasakinihim
11 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
12 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
13 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
14 laayatinlaayatin
15 lioleelioliy
16 alnnuhaalnnuha
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Noah | | → Next Ruku|
Translation:There are many Signs in this story, and We always put people to the test.
Translit: Inna fee thalika laayatin wain kunna lamubtaleena
Segments
0 InnaInna
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
3 laayatinlaayatin
4 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
5 kunna كُنَّا | were Kana Perfectkunna
6 lamubtaleenalamubtaliyna
| | An-Namal | Pre Ayat ← 86 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Passing away of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:Did they not perceive that We had ordained the night for them to have rest in it, and made the day bright? Surely in this there were many Signs for those who believed.
Translit: Alam yaraw anna jaAAalna allayla liyaskunoo feehi waalnnahara mubsiran inna fee thalika laayatin liqawmin yuminoona
Segments
0 AlamAlam
1 yarawyaraw
2 annaanna
3 jaAAalnaja`alna
4 allaylaallayla
5 liyaskunooliyaskunuw
6 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
7 waalnnaharawaalnnahara
8 mubsiranmubsiran
9 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
10 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
11 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
12 laayatinlaayatin
13 liqawminliqawmin
14 yuminoonayuminuwna
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Abraham and Lot | | → Next Ruku|
Translation:Then the only answer his people gave was to say, "Kill him or burn him." At last, Allah saved him from the fire; surely in this there are Signs for those who believe.
Translit: Fama kana jawaba qawmihi illa an qaloo oqtuloohu aw harriqoohu faanjahu Allahu mina alnnari inna fee thalika laayatin liqawmin yuminoona
Segments
0 Famathama
1 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
2 jawabajawaba
3 qawmihiqawmihi
4 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
5 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
6 qalooqaluw
7 oqtuloohuoqtuluwhu
8 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
9 harriqoohuharriquwhu
10 faanjahufaanjahu
11 AllahuAllahu
12 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
13 alnnarialnnari
14 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
15 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
16 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
17 laayatinlaayatin
18 liqawminliqawmin
19 yuminoonayuminuwna
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Manifestation of Divine Power in Nature | | → Next Ruku|
Translation:And of His Signs is this that He has created for you wives from your own species that you may find peace with them, and created love and mercy between you. Surely in this there are many Signs for those who reflect.
Translit: Wamin ayatihi an khalaqa lakum min anfusikum azwajan litaskunoo ilayha wajaAAala baynakum mawaddatan warahmatan inna fee thalika laayatin liqawmin yatafakkaroona
Segments
0 waminWamin
1 ayatihiayatihi
2 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
3 khalaqakhalaqa
4 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
6 anfusikumanfusikum
7 azwajanazwajan
8 litaskunoolitaskunuw
9 ilayha | إِليْهَا | to her Combined Particles ilayha
10 wajaAAalawaja`ala
11 baynakum | بَيْنَكُم | between you (masc. pl.) Combined Particles baynakum
12 mawaddatanmawaddatan
13 warahmatanwarahmatan
14 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
15 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
16 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
17 laayatinlaayatin
18 liqawminliqawmin
19 yatafakkaroonayatafakkaruwna
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Manifestation of Divine Power in Nature | | → Next Ruku|
Translation:And of His Signs is the creation of the heavens and the earth and the difference of your tongues and colors. Surely in this there are many Signs for the learned.
Translit: Wamin ayatihi khalqu alssamawati waalardi waikhtilafu alsinatikum waalwanikum inna fee thalika laayatin lilAAalimeena
Segments
0 waminWamin
1 ayatihiayatihi
2 khalqukhalqu
3 alssamawatialssamawati
4 waalardiwaalardi
5 waikhtilafuwaikhtilafu
6 alsinatikumalsinatikum
7 waalwanikumwaalwanikum
8 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
9 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
10 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
11 laayatinlaayatin
12 lilAAalimeenalil`alimiyna
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Manifestation of Divine Power in Nature | | → Next Ruku|
Translation:And of His Signs is your sleep by night and by day and your seeking of His bounty. Surely in this there are many Signs for those who pay heed.
Translit: Wamin ayatihi manamukum biallayli waalnnahari waibtighaokum min fadlihi inna fee thalika laayatin liqawmin yasmaAAoona
Segments
0 waminWamin
1 ayatihiayatihi
2 manamukummanamukum
3 biallaylibiallayli
4 waalnnahariwaalnnahari
5 waibtighaokumwaibtighaokum
6 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
7 fadlihifadlihi
8 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
9 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
10 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
11 laayatinlaayatin
12 liqawminliqawmin
13 yasmaAAoonayasma`uwna
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Manifestation of Divine Power in Nature | | → Next Ruku|
Translation:And of His Signs is this that He shows you the lightning, for fear as well as for hope, and He sends down rainwater from the sky and thereby gives life to the earth after its death. Surely in this there are many Signs for those who use their common sense.
Translit: Wamin ayatihi yureekumu albarqa khawfan watamaAAan wayunazzilu mina alssamai maan fayuhyee bihi alarda baAAda mawtiha inna fee thalika laayatin liqawmin yaAAqiloona
Segments
0 waminWamin
1 ayatihiayatihi
2 yureekumuyuriykumu
3 albarqaalbarqa
4 khawfankhawfan
5 watamaAAanwatama`an
6 wayunazziluwayunazzilu
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 alssamaialssamai
9 maan | مَاًا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles maan
10 fayuhyeefayuhyiy
11 bihibihi
12 alardaalarda
13 baAAdaba`da
14 mawtihamawtiha
15 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
16 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
17 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
18 laayatinlaayatin
19 liqawminliqawmin
20 yaAAqiloonaya`qiluwna
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Appeal to Human Nature | | → Next Ruku|
Translation:Do they not see that it is Allah Who gives abundantly to whom He wills and sparingly (to whom He wills)? Surely in this there are many Signs for those who believe.
Translit: Awalam yaraw anna Allaha yabsutu alrrizqa liman yashao wayaqdiru inna fee thalika laayatin liqawmin yuminoona
Segments
0 AwalamAwalam
1 yarawyaraw
2 annaanna
3 AllahaAllaha
4 yabsutuyabsutu
5 alrrizqaalrrizqa
6 limanliman
7 yashaoyashao
8 wayaqdiruwayaqdiru
9 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
10 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
11 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
12 laayatinlaayatin
13 liqawminliqawmin
14 yuminoonayuminuwna
| | Luqman | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. The Doom Comes | | → Next Ruku|
Translation:Do you not see that the ship sails in the sea by Allah's grace so that he may show you some of His Signs? Indeed, there are many signs in this for every patient and, grateful person.
Translit: Alam tara anna alfulka tajree fee albahri biniAAmati Allahi liyuriyakum min ayatihi inna fee thalika laayatin likulli sabbarin shakoorin
Segments
0 AlamAlam
1 taratara
2 annaanna
3 alfulkaalfulka
4 tajreetajriy
5 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
6 albahrialbahri
7 biniAAmatibini`mati
8 AllahiAllahi
9 liyuriyakumliyuriyakum
10 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
11 ayatihiayatihi
12 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
13 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
14 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
15 laayatinlaayatin
16 likullilikulli
17 sabbarinsabbarin
18 shakoorinshakuwrin
| | As-Sajdah | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Dead Earth will receive life | | → Next Ruku|
Translation:And have they found no guidance (in the historical events) that before them We have destroyed many a nation in whose dwelling places they move about? There are many Signs in this. Do they not hear?
Translit: Awalam yahdi lahum kam ahlakna min qablihim mina alqurooni yamshoona fee masakinihim inna fee thalika laayatin afala yasmaAAoona
Segments
0 AwalamAwalam
1 yahdiyahdi
2 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
3 kam | كَمْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kam
4 ahlaknaahlakna
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
6 qablihim | قَبْلِهِمْ | before them Combined Particles qablihim
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 alquroonialquruwni
9 yamshoonayamshuwna
10 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
11 masakinihimmasakinihim
12 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
13 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
14 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
15 laayatinlaayatin
16 afalaafala
17 yasmaAAoonayasma`uwna
| | As-Saba | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Favors followed by Retribution | | → Next Ruku|
Translation:But they said, "Our Lord, make our journeys longer." They wronged their own selves. Consequently, We made them mere legends and scattered them utterly. Surely there are Signs in this for every patient and grateful person.
Translit: Faqaloo rabbana baAAid bayna asfarina wathalamoo anfusahum fajaAAalnahum ahadeetha wamazzaqnahum kulla mumazzaqin inna fee thalika laayatin likulli sabbarin shakoorin
Segments
0 Faqaloothaqaluw
1 rabbanarabbana
2 baAAidba`id
3 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles bayna
4 asfarinaasfarina
5 wathalamoowathalamuw
6 anfusahumanfusahum
7 fajaAAalnahumfaja`alnahum
8 ahadeethaahadiytha
9 wamazzaqnahumwamazzaqnahum
10 kulla | كُلَّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulla
11 mumazzaqinmumazzaqin
12 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
13 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
14 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
15 laayatinlaayatin
16 likullilikulli
17 sabbarinsabbarin
18 shakoorinshakuwrin
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Punishment cannot be averted | | → Next Ruku|
Translation:It is Allah Who takes the souls at death and the soul of the one, who has not yet died, during sleep. Then He withholds that for whom He decrees death and restores the souls of others till an appointed time. In this there are many signs for the people who reflect.
Translit: Allahu yatawaffa alanfusa heena mawtiha waallatee lam tamut fee manamiha fayumsiku allatee qada AAalayha almawta wayursilu alokhra ila ajalin musamman inna fee thalika laayatin liqawmin yatafakkaroona
Segments
0 AllahuAllahu
1 yatawaffayatawaffa
2 alanfusaalanfusa
3 heena | حِينَ | at the time of..., at, upon |prep.|, at the time when, when; as soon as |conj.| Combined Particles hiyna
4 mawtihamawtiha
5 waallateewaallatiy
6 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
7 tamuttamut
8 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
9 manamihamanamiha
10 fayumsikufayumsiku
11 allatee | ٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles allatiy
12 qada | قَدَْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qada
13 AAalayha`alayha
14 almawtaalmawta
15 wayursiluwayursilu
16 alokhraalokhra
17 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
18 ajalinajalin
19 musammanmusamman
20 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
21 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
22 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
23 laayatinlaayatin
24 liqawminliqawmin
25 yatafakkaroonayatafakkaruwna
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 52 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Punishment cannot be averted | | → Next Ruku|
Translation:And do they not know that Allah provides abundantly for whom He wills and sparingly for whom He wills? In this there are signs for those who believe.
Translit: Awalam yaAAlamoo anna Allaha yabsutu alrrizqa liman yashao wayaqdiru inna fee thalika laayatin liqawmin yuminoona
Segments
0 AwalamAwalam
1 yaAAlamooya`lamuw
2 annaanna
3 AllahaAllaha
4 yabsutuyabsutu
5 alrrizqaalrrizqa
6 limanliman
7 yashaoyashao
8 wayaqdiruwayaqdiru
9 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
10 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
11 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
12 laayatinlaayatin
13 liqawminliqawmin
14 yuminoonayuminuwna
| | Ash-Shoora | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Believers should be Patient | | → Next Ruku|
Translation:If Allah so wills He can still the wind and leave them motionless on its back. -In this there are many signs for every such person who patiently endures and is grateful.
Translit: In yasha yuskini alrreeha fayathlalna rawakida AAala thahrihi inna fee thalika laayatin likulli sabbarin shakoorin
Segments
0 InIn
1 yashayasha
2 yuskiniyuskini
3 alrreehaalrriyha
4 fayathlalnafayathlalna
5 rawakidarawakida
6 AAala`ala
7 thahrihithahrihi
8 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
9 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
10 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
11 laayatinlaayatin
12 likullilikulli
13 sabbarinsabbarin
14 shakoorinshakuwrin
| | Al-Jathiya | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Denial of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:The fact is that there are countless Signs in the heavens and the earth for those who believe.
Translit: Inna fee alssamawati waalardi laayatin lilmumineena
Segments
0 InnaInna
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 alssamawatialssamawati
3 waalardiwaalardi
4 laayatinlaayatin
5 lilmumineenalilmuminiyna
| | Al-Jathiya | Pre Ayat ← 13 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of the Revelation | | → Next Ruku|
Translation:He subjected to you everything that the heavens and the earth contain, all from Himself. There are many signs in this for those who think.
Translit: Wasakhkhara lakum ma fee alssamawati wama fee alardi jameeAAan minhu inna fee thalika laayatin liqawmin yatafakkaroona
Segments
0 wasakhkharaWasakhkhara
1 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
2 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 alssamawatialssamawati
5 wamawama
6 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
7 alardialardi
8 jameeAAanjamiy`an
9 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
10 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
11 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
12 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
13 laayatinlaayatin
14 liqawminliqawmin
15 yatafakkaroonayatafakkaruwna